Skip to content Skip to navigation
  • Pradinis
  • Apie asociaciją
  • Narystė
  • Renginiai
  • Naudinga informacija
  • Kontaktai
  • EN
Lietuviškai
Naudinga informacija
Naudinga informacija
Naudinga informacija

Naudinga informacija

Kaip karantinas paveikė Lietuvos vertimo rinką?

Kaip karantinas paveikė Lietuvos vertimo rinką?

Kauno technologijos universitetas, bendradarbiaudamas su Lietuvos vertimų biurų asociacija, atliko laisvai samdomų vertėjų ir vertimo biurų apklausą karantino metu. Apibendrinant galima teigti, kad dėl COVID-19 paskelbtas karantinas turėjo nemažos įtakos Lietuvos vertimo rinkai.

Skaityti įrašą
Lietuvos vertimų biurų asociacija įsiliejo į Europos vertimo įmonių asociacijų šeimą

Lietuvos vertimų biurų asociacija įsiliejo į Europos vertimo įmonių asociacijų šeimą

2019 m. lapkričio 8 d. Lietuvos vertimų biurų asociacija tapo Europos vertimų biurų asociacijų sąjungos EUATC (European Union of Associations of Translation Companies) nare. EUATC vienija įvairių Europos šalių (ne tik Europos Sąjungos) vertimo įmonių asociacijas. Lietuvos vertimų biurų asociacija tapo 23-ąja EUATC nare.

Skaityti įrašą
LVBA rekomendacija: standartinis puslapis – 1500 ženklų be tarpų arba 250 žodžių

LVBA rekomendacija: standartinis puslapis – 1500 ženklų be tarpų arba 250 žodžių

Lietuvos vertimų biurų asociacijos atliktas tyrimas parodė, kad Lietuvoje šiuo metu taikoma net 10 skirtingų vertimo raštu kiekio apskaitos matavimo vienetų arba, tiksliau tariant, dažniausiai taikomas matavimo vienetas sutartinis / standartinis puslapis...

Skaityti įrašą
Kada reikalingas notarinis vertimų patvirtinimas?

Kada reikalingas notarinis vertimų patvirtinimas?

Dažnai klientai kreipiasi į vertimų biurus prašydami patvirtinti atliktą vertimą. Patvirtinimas gali būti notarinis arba vertimų biuro. Neretai iškyla klausimas, ar būtinas notarinis patvirtinimas, o galbūt užtektų vertimų biuro antspaudo ir vertėjo parašo...

Skaityti įrašą
Tarptautinis vertimo paslaugų standartas ISO

Tarptautinis vertimo paslaugų standartas ISO

2015 m. gegužės 1 d. išleistas naujas pasaulinis vertimo paslaugų kokybės standartas ISO 17100:2015 (Translation services — Requirements for translation services), skirtas vertimo įmonėms. Standartas išsamiai reglamentuoja vertimo procesą nuo užsakymo...

Skaityti įrašą
Lietuvos vertėjų forumas

Lietuvos vertėjų forumas

Tarptautinės vertėjų dienos proga Lietuvos vertimų biurų asociacija sukūrė forumą visiems Lietuvos vertėjams: laisvai samdomiems vertėjams, redaktoriams, vertimų biurams, studentams, dėstytojams – visiems teikiantiems arba ketinantiems teikti vertimo paslaugas...

Skaityti įrašą
Kaip į lietuvių kalbą versti anglišką žodį post-editor?

Kaip į lietuvių kalbą versti anglišką žodį post-editor?

Lietuviškas atitikmuo – postredaktorius. Tai mašininio vertimo redaktorius, t. y. asmuo, redaguojantis mašininį vertimą. Mašininis vertimas dar vadinamas automatiniu vertimu. Terminas postredagavimas (angl. post-edit, post-editing)...

Skaityti įrašą
Pigūs vertimai – brangios problemos

Pigūs vertimai – brangios problemos

Nusiskundimų dėl „nekokybiško vertimo“ tenka išgirsti labai dažnai. Tokiu atveju žodis „pigus“ reiškia gerokai daugiau nei kainą. „Pigus“ taip pat reiškia pačius vertimus, dokumentų formatavimą, bendrovės atsakingumo trūkumą, kivirčus dėl mokėjimo...

Skaityti įrašą
Kas turėtų nustatyti kainą?

Kas turėtų nustatyti kainą?

Įsivaizduokite tokią situaciją: užeinate į parduotuvę nusipirkti savo mėgstamiausio gėrimo, ateinate prie kasos ir pardavėjai sakote: „Už šį gėrimą jums mokėsiu 1 eurą“. Pardavėja apsimeta jūsų neišgirdusi ir mandagiu balsu sako: „Du eurai penkiasdešimt“...

Skaityti įrašą
Ko reikia norint tapti profesionaliu vertėju?

Ko reikia norint tapti profesionaliu vertėju?

Jei manote, kad būti vertėju yra Jūsų pašaukimas, tuomet jau tikrai žinote šios profesijos pranašumus ir trūkumus, kurie galbūt ir lėmė Jūsų norą tapti šios profesijos atstovu. Nesvarbu, kokią profesiją pasirenkate, kelias iki profesionalo lygio visuomet yra ilgas ir gana akmenuotas...

Skaityti įrašą
5 dalykai, kuriuos turite žinoti rinkdamiesi vertimo paslaugų teikėją

5 dalykai, kuriuos turite žinoti rinkdamiesi vertimo paslaugų teikėją

„Google“ paieškoje įvedus raktažodį „vertimų biuras“ pateikiama tūkstančiai rezultatų. Šioje gausybėje yra puikių vertimų biurų, teikiančių kokybiškas paslaugas, bet yra ir tokių, kurie tik taikosi nugvelbti Jūsų pinigus. Tad kaip tokioje vertimų biurų gausybėje išsirinkti...

Skaityti įrašą
Šventiniai sveikinimai 75 kalbomis

Šventiniai sveikinimai 75 kalbomis

Gyvenant ir dirbant visuomenėje, kurios bendravimo įpročius smarkiai pakoregavo įvairios technologinės naujovės, neišvengiamai draugų ar šeimos rate, tarp klientų ar tiekėjų atsirado ne vienas užsienietis. Pasitinkant gražiausias metų šventes, iškyla klausimas...

Skaityti įrašą
Kas yra vertimas?

Kas yra vertimas?

Vertimas – tai rašytinio teksto prasmės perteikimas iš vienos kalbos į kitą. Vertimus galima suskirstyti į dvi grupes: rašytiniai ir žodiniai vertimai. Į vertimo procesą yra įtraukiamas kontekstas, dviejų kalbų rašybos ir skyrybos taisyklės, posakiai ir idiomos...

Skaityti įrašą
Naudingos nuorodos

Naudingos nuorodos

Čia galite rasti naudingų nuorodų: žodynai, skaitmeniniai kalbos ištekliai, terminų ir duomenų bazės, tekstynai...

Skaityti įrašą
Praktikantai Lietuvos vertimo biuruose duoda nedaug naudos, bet turi nemažai šansų įsidarbinti!

Praktikantai Lietuvos vertimo biuruose duoda nedaug naudos, bet turi nemažai šansų įsidarbinti!

2019 metų Europos kalbų sektoriaus tyrimo rezultatai – lietuvių debiutas ir įdomi statistika. Toks tyrimas atliekamas kasmet nuo 2013-ųjų. Nors apklausa pavadinta Europos kalbų pramonės tyrimu, bet joje dalyvavo respondentai ne tik iš Europos, bet ir iš viso pasaulio.

Skaityti įrašą
1 2 3 Sekantis »
2010 © Visos teisės saugomos
Lietuvos vertimų biurų asociacija
Privatumo politika
Šioje interneto svetainėje naudojami slapukai. Jie naudojami norint rinkti informaciją apie apsilankymus svetainėje ir pagerinti svetainės veikimą. Daugiau informacijos ieškokite mūsų privatumo politikoje.
Sutinku Nesutinku
Šioje interneto svetainėje naudojami slapukai. Jie naudojami norint rinkti informaciją apie apsilankymus svetainėje ir pagerinti svetainės veikimą. Daugiau informacijos ieškokite mūsų privatumo politikoje.
Sutinku Nesutinku
Pasirinkite kalbą:
Uždaryti
Lietuviškai Lietuviškai English English